Fordítás típusok
Minden esetben kérjük megrendelőinket, hogy még a megrendelés előtt tájékozódjanak, pontosan milyen fordításra van szükségük:
1. Hiteles fordítás:
Olyan fordítás, amit az OFFI (Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda - 1063 Budapest, Bajza u. 52.) készít, hazánkban jelenleg ugyanis csakis ez a szervezet jogosult hiteles fordításra.
A törvény a közjegyzők számára is engedélyezi a "fordításhitelesítést", ami abból áll, hogy a közjegyző az ügyfél által rendelkezésre bocsátott fordítást hitelesítési záradékkal látja el. Ebben az esetben, és ilyen módon fordítóirodánk által készített fordítását is hitelesítetheti, vagy kérheti hogy irodánk hitelesítesse közjegyzővel.
2. Hivatalos fordítás:
A fordítóiroda saját nyomtatványára készített, záradékkal ellátott és lebélyegzett fordításai, amelyek nem hitelesek, de a legtöbb esetben elégségesek hivatalos szerveknek is, főleg külföldön, a magyar bürokrácia útvesztőin kívül.
3. általános és Szakfordítás lektorálással:
általános fordításnak nevezzük a civil témakörökben, szókinccsel készült forrásnyelvi anyagokat, mint pl. levelek.
Szakmainak tekintendő minden speciális szakmai jártasságot igénylő fordítás, melyet az adott területen (pl. gazdaság, jog, pénzügy, műszaki, politika, kereskedelem, gyógyszerészet, orvosi stb.) jártas kollégák végzik.
II. Tolmácsolás
1. Kísérő tolmácsolás
A tolmács kíséri az ország nyelvét nem ismerő csoportot/egyént, gyakran a konszekutív tolmácsolással egybekötve történik.
2. Konszekutív tolmácsolás
A tolmács a beszélő szavait akkor fordítja le a másik nyelvre, ha a beszélő befejezte mondandóját vagy szünetet tartott. Konszekutív tolmácsolást alkalmaznak például formális üzleti megbeszélések, tárgyalások, ill. tréningek vagy előadások során.
III. Fordítási/tolmácsolási díjak kalkulációja
- általában a célnyelv azaz az elkészült fordítás szóközökkel növelt vagy anélküli karakterszáma alapján történik az elszámolás, amely módszer hátránya viszont, hogy a megrendelés pillanatában nem lehet pontos árajánlatot adni, ezért cégünk - a megrendelő számára általában igen kedvezően- a forrásnyelv szóközök nélküli karakterszámát veszi alapul, mely alapján ön már az ajánlattételkor biztosan tudhatja az elkészülő fordítás pontos árát. A karakterszám alapú elszámolás a Microsoft WORD szóstatisztikájában kimutatott érték szerint számítandó (a statisztika megtekintése: Eszközök - Szavak száma - Karakterek száma szóközök nélkül), ahol a forrásdokumentumban lévő leütések számát vesszük szóközök nélkül (a szóközök nélkül számolt végső díjak átlagosan 10-15 %-kal kevesebbek a szóközökkel számolt díjaknál). Ehhez elengedhetetlen, hogy Word formátumú legyen a dokumentum.
- Amennyiben ez nem lehetséges ön választhatja meg, hogy az elkészült anyag karakterszáma szerint, vagy oldalár (30 sor, 12-es Times New Roman betűméret, 1,5-ös sorköz, 2,5-ös margó), szerint kíván fizetni.
- Bizonyítványok, és egyéb, túlnyomóan egy oldalas hivatalos okmányok esetében minimum fordítási díjat, azaz fixen egy oldal fordítási díját számoljuk fel.
- A fordítás megrendelésekor az ön kérésére írásban igazoljuk vissza az elkészülő anyag végleges fordítási díját, beleértve az esetleges felárakat, valamint a határidőt.
- Díjtáblázat, felárak, határidők:
| Alapdíjak- általános fordítás |
Idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre |
Idegen nyelvről idegen nyelvre
|
2,70 Ft / leütés (szóköz nélkül) |
4 Ft / leütés (szóköz nélkül) |
| Alapdíjak- Szakmai fordítás lektorálással |
Idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre |
Idegen nyelvről idegen nyelvre |
3 Ft / leütés (szóköz nélkül) |
5 Ft / leütés (szóköz nélkül) |
|
| Kísérő tolmácsolás- általános |
4500 Ft/ megkezdett óra (kiszállási és étkezési időt is beleértve) |
| Konszekutív tolmácsolás |
Egyeztetés alapján kizárólag |
| Hivatalos fordítás |
0% felár! |
| Hitelesített fordítás (közjegyzővel) |
5% felár |
| Minimum fordítási díj (1 oldalas általános dokumentumok 1 nap alatt) |
4000 Ft / oldal |
| Minimum fordítási díj (1 hivatalos okmányok hivatalos fordítása 1 nap alatt) |
5000 Ft / okmány |
| Minimum fordítási díj (1 hivatalos okmányok hitelesített fordítása 1 nap alatt) |
6500 Ft / okmány |
| Nyelvi felárak |
Angol, francia, német, olasz |
Alapár |
Többi európai nyelv |
Alapár + 20 % |
|
| Kedvezmények |
"Newcomers" |
10 % |
Első megrendelés esetén, minimum 10 oldal vagy 2 tolmácsolási nap esetén |
"Regulars" |
10 % |
Törzsmegrendelőinknek, legalább 2 db, minimum 50 oldalas fordítási/ 10 napos tolmácsolási megrendelés után |
|
| Mennyiségi kedvezmények |
60.000 leütés felett (kb. 50 oldal) |
- 5 % a teljes nettó díjból |
120.000 leütés felett (kb. 100 oldal) |
- 10 % a teljes nettó díjból |
|
| Vállalási határidők |
Normál határidő |
12 ezer leütés / munkanap |
Alapdíjak |
Sürgős |
20 ezer leütés / munkanap |
Alapdíjak + 20 % |
Express |
24 ezer leütés / fordítói nap |
Alapdíjak + 50 % |
|
áraink nettó árak, tehát nem tartalmazzák a 20% áFá-t, és forintban értendők.
A fordítói munkanapba nem tartozik bele a fordítandó anyag érkezésének napja. (érvényes 2009. január 1-től visszavonásig) |
IV. Titoktartási kötelezettség
A fordítóiroda munkatársai és fordítói számára magától értetődő és egyben munkaköri kötelesség a bizalmas ügykezelés és a teljes körű titoktartás a fordítás során, de amennyiben ezt ügyfeleink kérik, írásban is megfogalmazunk részükre egy titoktartási nyilatkozatot.
V. Fordítás megrendelése
Fordítások esetén E-mailen történik. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a fordítás megrendelése csak a fordítóiroda visszajelzése esetén válik érvényessé. Megrendeléseket aznapi beérkezésűnek hétfőtől péntekig 17.00 óráig tudunk elfogadni.
Amennyiben sürgős határidejű a fordítás, úgy telefonon is jelezze megrendelését a fordítóiroda munkatársai részére. A leadás és az átvétel napja általános esetben nem számít bele a vállalási határidőbe.
Tolmácsolás esetében minden esetben telefonon, vagy személyesen történik az egyeztetés.
Elküldött és visszaigazolt megrendelést lemondani, anyagi következmények nélkül, csak a leadástól számított 2 órán belül lehetséges. Egyéb kérdésekben az Általános Szerződési Feltételek mérvadóak.